PR

雑学!「コーヒーの数え方/coffees」杯・本・袋の使い分け

雑学!「コーヒーの数え方/coffees」杯・本・袋の使い分け その他

コーヒーの数え方は「杯」「本」「袋」など状況で変わる!これが結論です。でも、英語圏だと「coffees」って複数形を聞くこともありますよね?あれってどういう意味なんだろう?

普段コーヒーを飲むとき、「一杯ちょうだい!」とか「豆一袋ね」とか、あんまり深く考えずに言っちゃってません?私もそうです(笑)。

でも、よくよく考えてみると、「なんでカップは『杯』で、缶は『本』なんだろう?」とか、「英語の『coffees』って、文法的にOKなの?」とか、地味に疑問が湧いてきませんか?

コーヒーって、私たちの生活にめちゃくちゃ溶け込んでるじゃないですか。朝の一杯、仕事中のブレイク、友達とのおしゃべりのお供…。

そんな身近な存在だからこそ、その「数え方」には、日本語特有のルールはもちろん、英語圏での意外な使い方まで、面白い背景が隠されているんですよね。

今回は、そんなコーヒーの数え方の「?」を、調べてみました。これを読めば、あなたも立派な「コーヒー数え方マスター」になれるはず!

日本語の使い分けはもちろん、英語でのスマートな表現も身につけちゃいましょう!喫茶店での注文も、海外のカフェでのオーダーも、ちょっとだけインテリに見えちゃうかも?(笑)

この記事でわかること
  • 「杯」「本」「袋」… 状況に応じたコーヒーの正しい数え方
  • なんでそう数えるの? 助数詞の理由と背景をサクッと解説
  • 英語の “coffees” って複数形? カフェで使える正しい使い方
  • コーヒー豆の「俵」って何? ちょっとマニアックな単位も紹介
  • 「コーヒー1つ」はダメ? よくある疑問をスッキリ解決
  • 数え方を知るとコーヒーの世界がもっと面白くなるヒント

「コーヒーの数え方/coffees」杯・本・袋を完全網羅

一目でわかる!コーヒーの数え方一覧表

まずは、ややこしい話の前に、サクッと全体像から!日本語でのコーヒーの形態や状況によって、こんな風に数え方が変わるんです。

状況・形態主な数え方補足
カップやグラスに入ったコーヒー杯 (はい)最も一般的。ホットもアイスも。
缶コーヒー本 (ほん)細長い容器から。
ペットボトルコーヒー本 (ほん)缶コーヒーと同様。
コーヒー豆 (袋入り)袋 (ふくろ)スーパーなどでよく見る形態。
コーヒー粉 (袋入り)袋 (ふくろ)豆と同様。
ドリップバッグコーヒーパック、個 (こ)1杯分ずつ包装されているもの。
インスタントコーヒー (瓶入り)瓶 (びん)容器の形状から。
インスタントコーヒー (袋入り)袋 (ふくろ)詰め替え用など。
コーヒー豆 (量り売り)グラム (g)専門店などで重さで買う場合。
ポーションタイプのミルク/シロップ個 (こ)小分けの容器。
コーヒーの苗木本 (ほん)、株 (かぶ)農業的な数え方。
コーヒーの実 (コーヒーチェリー)粒 (つぶ)、個 (こ)収穫前の状態。
生豆 (国際取引など)袋 (たい、俵)専門的。1袋=60kgが標準とされることが多い。
エスプレッソショット抽出量に基づいた単位。
コーヒーの木本 (ほん)樹木としての数え方。

どうです?思ったよりバリエーション豊かですよね?

ここからは、それぞれの数え方について、なんでそう数えるのか、もっと詳しく見ていきます。気になる英語の「coffees」の使い方も解説しますよ。

英語でコーヒーはどう数える? “a cup of coffee” と “coffees” の違い

まず結論から。英語で液体としてのコーヒーは基本的に数えられない名詞(不可算名詞)ですが、口語表現や特定の文脈では複数形の “coffees” を使うことがあります。

「あれ?コーヒーって数えられないんじゃないの?」って思った人、正解です!英語の授業で習いましたよね。

液体や粉末、素材の名前なんかは、原則として数えられない名詞 (uncountable noun) として扱われます。だから、基本は “a cup of coffee” (1杯のコーヒー) や “some coffee” (いくらかのコーヒー) のように、容器や量を示す言葉と一緒に使うのが正しい文法です。

じゃあ、なんで “coffees” って聞くことがあるのか? これには主に2つのケースがあるんです。

  1. 複数の「杯数」をまとめて言うとき (口語表現)
    カフェで注文する場面を想像してみてください。「Two coffees, please.」これは「コーヒーを2杯ください」という意味で、日常会話ではめちゃくちゃよく使われます。本来なら “Two cups of coffee, please.” と言うのがより丁寧で文法的にも正確なんですが、省略して “coffees” と言うのが一般的になってるんですね。ピザを頼むときに “Two pizzas” って言うのと同じ感覚に近いかも。
  2. コーヒーの「種類」を指すとき
    こっちはちょっとアカデミックな感じ。「ブラジルは多くの異なる種類のコーヒーを生産しています」と言いたいとき、”Brazil produces many different coffees.” と表現できます。この場合の “coffees” は、「様々な種類のコーヒー豆」や「特定の産地・銘柄のコーヒー」といった意味合いになります。ワインで “wines” と言うのと同じですね。

日本語の助数詞も複雑だけど、英語のこの「数えられないけど、場合によっては複数形になっちゃう」ってのも、なかなかクセモノですよね(笑)。

でも、”Two coffees, please.” はめっちゃ便利!海外旅行で絶対使えるやつ。文法がどうこうより、通じることが大事!って場面も多いしね。

というわけで、英語の “coffees” は、特にカフェでの注文シーンでは「〜杯のコーヒー」という意味で普通に使われる、と覚えておくと便利です。

なぜ「杯」で数えるの?コーヒーカップと数え方の深い関係

なぜ「杯」で数えるの?コーヒーカップと数え方の深い関係

さて、日本語の数え方に話を戻しましょう。結論から言うと、カップやグラスに入った液体状のコーヒーは「杯(はい)」で数えるのが最も一般的です。これは、日本語の助数詞のルールに基づいています。

喫茶店で「コーヒー、一杯ください」って注文するの、なんか定番って感じしません?この「杯」という数え方、実はすごく理にかなってるんです。

助数詞「杯」は、もともと盃(さかずき)のような器に入った液体を数えるときに使われてきました。

お酒を「一杯、二杯」と数えるのと同じ感覚ですね。コーヒーもカップという器に注がれた液体なので、「杯」で数えるのが自然というわけです。

考えてみれば、お茶も「一杯」、ジュースも「一杯」って言いますよね。昔から日本にある、器に入った飲み物を数える文化が、コーヒーにも適用されたって感じです。

文化庁のウェブサイトにも、助数詞の使い方に関する情報がありますが、やはり「杯」は液体を満たした容器を数える代表的な助数詞として挙げられています。

「コーヒー1つ」って言っても通じることが多いけど、やっぱり「コーヒー1杯」って言った方が、なんか丁寧だし、コーヒーへの愛を感じる気がするんだよね(笑)。

喫茶店のカウンターで「マスター、いつもの一杯」とか言ってみたい…!あれ、デジャヴ?

ちなみに、アイスコーヒーみたいにグラスに入っている場合も、基本的には「杯」で数えます。「グラス」という言葉を使って「アイスコーヒー1グラス」とはあまり言いませんよね。

缶コーヒーやペットボトルは「本」が正解?

これはもう、缶コーヒーやペットボトルに入ったコーヒーは「本(ほん)」で数えるのが正解です。これも容器の形状がポイント。

コンビニや自販機で、「あ、缶コーヒー2本買っとこ」みたいに、自然と「本」って使ってませんか?これ、ちゃんと理由があるんです。

助数詞の「本」は、鉛筆や瓶、傘みたいに、細長い形状のものを数えるときに使われます。缶やペットボトルも、縦長の筒状ですよね。だから、「本」で数えるのがぴったりきます。

NHK放送文化研究所のウェブサイトでも、ものの数え方について解説されていて、「本」が細長いものを数える助数詞であることが説明されています。

もちろん、「缶コーヒー1缶」とか「ペットボトルコーヒー1ペットボトル」って言っても意味は通じます。でも、それは容器の種類を言っているだけで、助数詞としては「本」を使うのがより自然で一般的、って感じです。

たまに、めっちゃ太短い缶コーヒーとかあるじゃないですか。あれも「本」でいいのかな?って一瞬迷う(笑)。でも、やっぱり「本」って言っちゃうかな。習慣ってすごい。

あと、最近パウチに入ったコーヒーとかもあるけど、あれは何て数えるんだろ?「1パック」?「1袋」?うーん、新しい形態が出てくると悩む!

コーヒー豆や粉は「袋」「パック」「グラム」?どう使い分ける?

コーヒー豆や粉の数え方は、その包装形態や量によって「袋(ふくろ)」「パック」「グラム(g)」などを使い分けるのが正解です。これは、売り方や買い方によって変わってくる感じですね。

スーパーで売ってるレギュラーコーヒーとか、インスタントコーヒーの詰め替え用とか、ああいうのは大体「袋」に入ってますよね。

だから、「コーヒー豆を1袋買う」とか「インスタントコーヒーの粉を2袋ストックしてる」みたいに、「袋」で数えるのが普通です。

一方で、最近よく見る一杯抽出型のドリップバッグコーヒー。あれは個包装されてるから、「パック」とか「個(こ)」で数えることが多いです。「ドリップバッグコーヒーを5パック買った」とか「箱に10個入ってる」みたいな感じ。

じゃあ、コーヒー専門店で好きな豆を選んで買うときは? そう、量り売りですよね!この場合は、重さの単位である「グラム(g)」や「キログラム(kg)」を使います。「モカを100gください」とか「今月は豆を500g買った」みたいに。

インスタントコーヒーが瓶に入っている場合は、もちろん「瓶(びん)」で数えます。「インスタントコーヒーを1瓶開けた」とかですね。

ちょっと整理してみましょうか。

形態主な数え方
袋入りコーヒー豆/粉袋 (ふくろ)コーヒー豆を1袋買う
ドリップバッグコーヒーパック、個 (こ)ドリップパックを5個買う
インスタントコーヒー (瓶)瓶 (びん)インスタントコーヒーを1瓶買う
インスタントコーヒー (袋)袋 (ふくろ)詰め替え用のインスタントコーヒーを1袋
コーヒー豆 (量り売り)グラム(g)コーヒー豆を200gください

最近、コーヒー豆のサブスクとか流行ってますよね!あれって、毎月定量の豆が送られてくるけど、数え方としては「1箱」とか「1回分」とかになるのかな?それともやっぱり「〇〇グラム」?

うーん、新しいサービスが出てくると、数え方も進化していくのかも。なんか面白い!個人的には「今月のコーヒー便が届いた!」みたいな感じで、「便」とか使いたくなる(笑)。

ちょっとマニアック?コーヒーの数え方あれこれ

ここまでは日常でよく使うコーヒーの数え方を見てきました。でも、コーヒーの世界はもっと奥深い!実は、もっと専門的な場面や、コーヒーの生産過程では、また違った数え方が使われているんです。

あまり知られていないかもしれないけど、こんな数え方もあるんですよ。

  • コーヒーの苗木:
    農園でコーヒーを育てる最初の段階。これは植物なので、「本(ほん)」や「株(かぶ)」で数えます。「新しい苗木を100本植えた」みたいな感じ。
  • コーヒーの実 (コーヒーチェリー):
    コーヒーの木になる赤い実ですね。これは、そのまま「粒(つぶ)」や「個(こ)」で数えます。「一粒ずつ丁寧に手摘みされたコーヒーチェリー」なんて表現、聞いたことあるかも。
  • 収穫されたコーヒー豆 (生豆):
    コーヒーチェリーから取り出されて、焙煎される前の状態の豆。特に、国と国の間で貿易されるときは、「袋(たい、俵)」という単位が使われることが多いです。これは「バッグ」とも呼ばれて、国際的な標準として 1袋 = 60kg とされることが一般的。(国や豆の種類によって異なる場合もあります。例えば、コロンビアの一部では70kg袋が使われることもあります。)
    • 例えば、国際コーヒー機関(ICO – International Coffee Organization)の統計データなどを見ると、コーヒーの生産量や輸出入量は、この60kg袋を単位として報告されています。「ブラジルからコーヒー生豆が1万袋輸入された」といったニュースで使われるのはこの単位ですね。マジでスケールがでかい!60kgって、成人男性一人分くらいの重さですよ…!それが何万袋って、想像つかない量。
  • エスプレッソ:
    カフェでエスプレッソを頼むとき、「ショット」という単位を使いますよね。「シングルショット」とか「ダブルショット」とか。これは、エスプレッソマシンで抽出される一定量(通常約30ml)を指す言葉です。「エスプレッソをダブルでお願いします」は、「エスプレッソを2ショット分ください」という意味。
  • コーヒーの木:
    成長したコーヒーの木そのものは、他の樹木と同じように「本(ほん)」で数えます。「農園には1000本のコーヒーの木が植えられている」のように使います。

普段あまり意識しないけど、コーヒーが私たちのカップに届くまでには、コーヒー農園から港、そしてカフェまでいろんな段階があって、それぞれの段階でちゃんと数え方があるんですね。

コーヒー数え方Q&A

Q
カフェラテやカプチーノも「杯」でいい?
A

はい、大丈夫です! カフェラテ、カプチーノ、カフェモカなど、ミルクが入っていたりアレンジされていたりするコーヒーも、カップやグラスに入っていれば基本的には「杯(はい)」で数えます。「カフェラテを一杯ください」で全く問題ありません。

Q
アイスコーヒーの数え方は?ホットと同じ?
A

基本的にはホットコーヒーと同じで「杯(はい)」で数えます。グラスに入っていることが多いので、「グラス」という言葉を使って「アイスコーヒー1グラス」と言うこともありますが、助数詞としては「杯」が一般的です。「冷たいコーヒーを二杯お願い!」でOK。

Q
コーヒーに入れるポーションタイプのミルクやガムシロップはどう数える?
A

あれは「個(こ)」で数えるのが一般的。「コーヒーフレッシュを2個使った」「ガムシロップを1個ください」といった具合ですね。小さい容器に入ったものを数える感覚です。

Q
つい「コーヒー1つ」って言っちゃうけど、これって間違い?
A

完全に間違いとは言えませんが、より丁寧で正しいのは「コーヒー1杯」です。「1つ、2つ」という数え方は、物を大まかに数えるときに使われる便利な言葉ですが、コーヒーのように特定の助数詞がある場合は、そちらを使う方がベター。
特に、少しフォーマルな場面や、お店の人に対しては「〜杯」を使った方が、スマートな印象を与えられます。まあ、親しい間柄なら「コーヒー1つ」でも全然OK!TPOに合わせて使い分けるのが大事ってことですね。

Q
海外のカフェで注文するとき、結局どう言うのが一番いい?
A

結論、シンプルに “Can I get [数字] coffee(s), please?” で十分通じます! 前述の通り、口語では杯数を言うときに “coffees” を使うのが普通なので、例えば「コーヒーを2つください」なら “Can I get two coffees, please?” でOK。
もちろん、より丁寧に言いたい場合は “Can I get two cups of coffee, please?” でも良いですが、”coffees” で全く問題ありません。
もしカフェラテなど種類を指定したい場合は、”Can I get a latte, please?” や “Two lattes, please.” のように、そのままメニュー名を言えば大丈夫です。英語圏のカフェでは、このあたりはかなり柔軟に対応してくれますよ。

なぜ日本語は数え方がこんなに複雑?

ここまで読んで、「そもそも、なんで日本語ってこんなに数え方がいっぱいあるの?めんどくさい!」って思った人もいるかもしれません(笑)。その気持ち、めっちゃ分かります。英語の “coffees” の方がシンプルじゃん!って思いますよね。

結論から言うと、これは日本語が持つ「助数詞(じょすうし)」という豊かな文化が背景にあるからです。

日本語では、モノを数えるときに、そのモノの形状、性質、状態などによって、数字の後ろにつける「助数詞」を使い分ける、という特徴があります。

  • 細長いものは「本」
  • 薄くて平たいものは「枚」(紙、皿など)
  • 小さい固まりは「個」(りんご、石鹸など)
  • 生き物は「匹」「頭」「羽」などなど…

コーヒーの「杯」「本」「袋」「粒」なども、この助数詞の一種というわけです。

なんでこんな文化が生まれたのか?はっきりした理由は諸説ありますが、一説には、モノをより具体的に、きめ細かく捉えようとする日本人の感性が反映されている、とも言われています。

それぞれのモノにふさわしい数え方を与えることで、そのモノへの認識を深めていたのかもしれませんね。

英語のように “one coffee, two coffees” と単純に数えるのではなく、「一杯のコーヒー」「一本の缶コーヒー」と表現することで、そのコーヒーがどんな状態で存在しているのか、よりイメージしやすくなる、という側面もあるでしょう。まるで解像度が上がる感じ?

確かに、覚えるのは大変だし、間違えたら恥ずかしいって思うこともあるけど…。でも、この助数詞の豊かさって、日本語の面白いところだし、魅力でもあると思うんですよね。

なんか、言葉で世界をカラフルに彩ってる感じがする。モノに対する愛情表現、みたいな?ちょっと言い過ぎ?(笑)

でも、なんかそういう、言葉と文化の繋がりを感じられるのが、日本語の助数詞の奥深さかなって思います。英語のシンプルさもいいけど、日本語のこの細やかさも、捨てがたい魅力があるなー、なんて。

まとめ:コーヒー党へ「コーヒー数え方/coffees」杯・本・袋で変わる!

コーヒーの数え方の世界、「杯」「本」「袋」といったお馴染みのものから、「ショット」「俵(袋)」、そして英語の「coffees」まで、本当にいろんな表現がありましたね。

結論として、コーヒーの数え方は、日本語では状況や形態によって助数詞を使い分け、英語では基本不可算名詞でありながら、口語の杯数や種類を表す際に “coffees” も使う、ということを覚えておきましょう。

ポイントをもう一度おさらい!

  • 日本語:
    • カップ/グラスの液体: 杯 (はい)
    • 缶/ペットボトル: 本 (ほん)
    • 袋入り豆/粉: 袋 (ふくろ)
    • ドリップバッグ: パック、個 (こ)
    • 量り売り豆: グラム (g)
    • エスプレッソ: ショット
    • 国際取引生豆: 袋 (たい、俵) (60kg単位が多い)
  • 英語:
    • 基本: 不可算名詞 (“a cup of coffee”, “some coffee”)
    • 口語での注文: coffees (“Two coffees, please.”)
    • 種類の話: coffees (“different coffees”)

普段何気なく使っている言葉にも、ちゃんと理由や背景があるって、なんだか面白くないですか?

もちろん、完璧に使いこなせなくても、コーヒーを楽しむことはできます。でも、ちょっとだけ数え方を意識してみると、

  • カフェでの注文がスムーズで、ちょっとスマートに見えるかも?(国内外問わず!)
  • スーパーで商品を選ぶとき、表示の意味がより深く理解できるかも?
  • コーヒーに関するニュースや記事を読むのが、もっと楽しくなるかも?

こんな風に、あなたのコーヒーライフが、ほんの少し豊かになるかもしれません。

次にコーヒーを手に取るとき、それが「一杯」なのか、「一本」なのか、はたまた “a coffee” なのか “two coffees” なのか、ちょっと考えてみてください。きっと、いつも飲んでいるコーヒーが、また違った味わいに感じられる…かもしれませんよ!

奥深いコーヒーの世界、数え方ひとつをとっても、探求してみると面白い発見がたくさんあります。ぜひ、この知識を活かして、これからも素敵なコーヒータイムをお過ごしくださいね!

覚えておきたいポイント
  • カップやグラスのコーヒーは「杯(はい)」
  • 缶やペットボトルは細長いから「本(ほん)」
  • スーパーの豆や粉は「袋(ふくろ)」
  • 量り売りの豆は「グラム(g)」
  • 1杯分のドリップバッグは「パック」や「個(こ)」
  • エスプレッソの量は「ショット」
  • 生豆の国際取引では「袋(俵)」(約60kg)が単位
  • 英語の注文で「Two coffees」は普通に使える!
  • 英語で「種類」を言うときも “coffees” を使う
  • カフェラテやアレンジコーヒーも基本「杯」
  • ポーションミルクやシロップは「個」
  • 迷ったら「1杯」と言うのが丁寧で無難
タイトルとURLをコピーしました